Showing posts with label Videos. Show all posts
Showing posts with label Videos. Show all posts

Modern Hero

Hi everyone, I just wanted to share this video about an ordinary guy who saved a girl's life in a subway.

There are no subtitles for this but I thought it was still worth watching, even without subtitles.

Hope you have a great rest of the week!

(I learned that) ~더라고

~더라고(요) is used when you talk about something you've learned by your own experience or from someone else or some other things (e.g. books, TV and internet).


Replace 다 of a plain form of verbs/adjectives with 더라고.

  • 하다 → 하더라고 = (learned that someone) was doing

Example sentence:

  • 진수는 음악을 전공 하더라고 = I learned that Jinsu was doing a major in music

  • 가더라고 = (I learned that) was going 
  • 오더라고 = (I learned that) was coming
  • 먹더라고 = (I learned that) was eating
  • 마시더라고 = (I learned that) was drinking
  • 살더라고 = (I learned that) was living
  • 만들더라고 = (I learned that) was making
  • 일하더라고 = (I learned that) was working
  • 자더라고 = (I learned that) was sleeping

Learn Through Videos: 1

용감한 중학생, 화재현장 주민 구출
(Brave middle school students, saving people from houses on fire)
[SBS 출발 모닝와이드 (Start, Morning-Wide)]

This is a news-type video from SBS (Seoul Broadcasting System) that I found on YouTube. This video is a good example of how the written Korean and spoken Korean are used differently. Please see how the news reporter uses the written form when he's reporting the news, usually ending with ~니다. However, when people are speaking, they use the spoken form, usually ending with ~요.



번역 (Translations)

범죄를 저지르는 겁없는 10대들도 있습니다만 목숨을 구한 용감한 10대들도 있습니다.


지난 28일 오후 경기도 안양의 한 빌라에서 불이 나서 건물 3층 내부를 전부 태웠습니다.


화재가 시작된 안방입니다.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...