PSY Interview: His Inside Story

Yes, this is an interview with PSY of "Gangnam Style."

He talks about:

  • various funny episodes during his concerts
  • his (fulfilled) dreams
  • the truth about fame
  • positive mindset
  • deep desire for fun!
  • cure for depression
  • how he became a musician
  • and others!

No worries, English subtitles are included in this video. :-)

 




For More On:

4 comments:

  1. I can't express how glad I am that you are back! Thank you, your blog is AMAZING for helping native English speakers understand Korean grammar. I am a grammar geek, and love learning how Korean grammar works. God bless you!

    ReplyDelete
  2. Hi soleus17,

    You're welcome!
    Yes, it's been a long time since I last worked on my blog properly. No definite plans yet, but I'm thinking of working on my blog more pretty soon.
    Cheers

    ReplyDelete
  3. Could you post about Korean question particles?

    na, ni, ka , ra, kka?

    Koreans use these but it's hard to find places that discuss these things. For example 안녕하십니까? What is that final kka? Here's a site that explains more of what I'm asking.

    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CDUQFjAA&url=http%3A%2F%2Fling.auf.net%2Flingbuzz%2F001157%2Fcurrent.pdf&ei=Zk36UKn4IPKK0QHF_IDADg&usg=AFQjCNFI2lNdNYFYX24tn4jU2zlQE9vG_Q&sig2=fSLXUBX6s-ZfU5PWNzNMRg&bvm=bv.41248874,d.dmQ


    감사합니다!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi,
      here are my short answers to your questions.

      했나? na is used when you're asking yourself a question, like wondering about it.

      e.g. Did I drink that water? = 내가 그 물 마셨나?

      했니? ni is generally used by older people when asking a question to younger people.

      그 물 마셨니? = Did you drink that water? (e.g. teacher asking a child)

      했습니까 ka/kka is a honorific question form and it's actually uncommonly used in daily conversations.

      물 마셨습니까? = Did you drink water? (possibly used in TV dramas when a secretary is asking the president about something)

      했더라? ra is used when expressing a surprise.

      물 마셨더라? = He drank water (you know that)? (expressing a surprise concerning him drinking water)

      그 빌딩 벌써 지어졌더라? = That building has already been built (you know that)?

      Hope these explanations help.

      Cheers.

      Delete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...