tag:blogger.com,1999:blog-37101546.post5607585061378030861..comments2024-03-28T14:16:07.784+13:00Comments on Learn Korean: LP's Korean Language Learning: Conjunctions - Because [때문에]Lukehttp://www.blogger.com/profile/12870381040575333203noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-62715974137691568732017-10-29T01:35:04.843+13:002017-10-29T01:35:04.843+13:00How about using 아서 and 어서 for BECAUSE?How about using 아서 and 어서 for BECAUSE?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-43267817491106772362015-07-15T22:30:20.631+12:002015-07-15T22:30:20.631+12:00Also, why you end the entire example con 때문이다 and ...Also, why you end the entire example con 때문이다 and no 때문에? Sonia Alexandra Villamil Figueroahttps://www.blogger.com/profile/06213581531749295819noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-39738569771946233142015-07-15T22:26:28.657+12:002015-07-15T22:26:28.657+12:00Hi Luke. I have a question: Why in the first sente...Hi Luke. I have a question: Why in the first sentence of your last examples you end without conjugation ( 일어났다 ) and don't using a time like 일어났어요?.<br />And congratulations for your great work!!! *^^*Sonia Alexandra Villamil Figueroahttps://www.blogger.com/profile/06213581531749295819noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-31403517270785737112015-04-02T10:03:18.544+13:002015-04-02T10:03:18.544+13:00안녕하세요 선생님.i would like to ask you something
when ...안녕하세요 선생님.i would like to ask you something <br />when we use 때문에 with noun it will mean (because of ) but with verb or adjective will be just because?? so if i want to say because of studying i didnt meet him.how will me 공뷰하는 때문에 그분은 안만났어요?is this way right? or this will mean i studied so i didnt meet him?/<br />감사합니다 <br />장미^_^Rosiehttps://www.facebook.com/rosie.marnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-36084450988792295122014-10-23T04:35:59.137+13:002014-10-23T04:35:59.137+13:00Hello Luke !
Sometimes I have the impression that...Hello Luke !<br /><br />Sometimes I have the impression that '때문에' has a tone of reproach, while '~서' is more neutral.<br /><br />Am I right ? Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14314370820508546678noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-72462580079266692542012-12-08T14:40:00.468+13:002012-12-08T14:40:00.468+13:00Hi Anonymous,
Yes, 땜에 is a shortcut version of 때문...Hi Anonymous,<br /><br />Yes, 땜에 is a shortcut version of 때문에.<br /><br />너땜에 is a contracted form of 너 때문에 which means "because of you."<br /><br />Therefore, 너 땜에 잠 못들어 means "I can't get to sleep because of you."Lukehttps://www.blogger.com/profile/12870381040575333203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-66279796924800641612012-12-08T10:43:14.687+13:002012-12-08T10:43:14.687+13:00Hi 연희,
You're welcome!
Yes, "because yo...Hi 연희,<br /><br />You're welcome!<br /><br />Yes, "because you are pretty" is "넌 에쁘기 때문에." :-)<br />Lukehttps://www.blogger.com/profile/12870381040575333203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-63251568943420952762012-12-07T21:35:35.993+13:002012-12-07T21:35:35.993+13:00Hi ms,
Although 에 is more frequently used to deno...Hi ms,<br /><br />Although 에 is more frequently used to denote a destination to which you're going, sometimes 를 can be used as well.<br /><br />So in this case, both 학교를 and 학교에 can be used.<br /><br /><br /><br />Lukehttps://www.blogger.com/profile/12870381040575333203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-68602987732437431132012-11-09T17:18:50.950+13:002012-11-09T17:18:50.950+13:00Hi! it's me again haha..
In your example abov...Hi! it's me again haha..<br /><br />In your example above, you wrote:<br />아침 일찍 학교를 가기 때문에 일찍 일어났다<br /><br />why is it 학교를 and not 학교에?melitahttps://www.blogger.com/profile/01298470618687271974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-39267000800690816352012-07-21T22:57:35.792+12:002012-07-21T22:57:35.792+12:00So "because you are pretty" is "넌 에...So "because you are pretty" is "넌 에쁘기 때문에" ? <br /><br />And thanks for the hard work ^^ Your blog helped me a lot....like A LOT !<br />감사합니다 !!연희noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-59741369950109929632012-01-23T03:45:35.089+13:002012-01-23T03:45:35.089+13:00hey I really love that site I have understood alot...hey I really love that site I have understood alot of grammar from here any way I have got a question in this sentence 너땜에 잠 못들어 <br />땜에 means because is it kind of shortcut or I got it wrong I would really appreiate it if somebody can explain it for meAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-74524401494427855942011-10-10T22:22:05.421+13:002011-10-10T22:22:05.421+13:00You could shift 때문에 to the last clause but you hav...You could shift 때문에 to the last clause but you have to break the sentence into two. Plus it's not common to say in this way.<br /><br />중국음식 먹었어요. 중국음식 좋아하기 때문에요. <br /><br />In spoken Korean. ~서 is usually used.<br /> <br />중국음식 좋아해서 중국음식 먹었어요Lukehttps://www.blogger.com/profile/12870381040575333203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-65502446182198590832011-09-22T14:34:22.584+12:002011-09-22T14:34:22.584+12:00your blog is really helpful with my self-learning....your blog is really helpful with my self-learning. In English, "because" clause can come first or last. How about 때몬에? It seems the because clause in Korean has to come first.<br /><br />thanks in advancevicheanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-21644692271820114172011-03-12T21:34:59.244+13:002011-03-12T21:34:59.244+13:00Yes, that's absolutely fine.
비 때문에 = because ...Yes, that's absolutely fine.<br /><br />비 때문에 = because of rain<br />눈 때문에 = because of snow<br /><br />Yes, noun + 때문에 is used very often.<br /><br />Cheers,<br /><br />LukeLukehttps://www.blogger.com/profile/12870381040575333203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37101546.post-76107966902940032572011-03-11T20:47:03.545+13:002011-03-11T20:47:03.545+13:00Just a quick question: is it OK to just add 때문에 af...Just a quick question: is it OK to just add 때문에 after a noun? I've heard 너 때문에 being used fairly often.<br /><br />Would it be OK to say:<br />-왜 늦었어?<br />-눈 때문에.<br /><br />-DaveAnonymousnoreply@blogger.com